«Яндекс» запустил коммерческую версию API своего онлайн-переводчика. Теперь технологиями поисковика смогут воспользоваться компании, которым необходимо переводить большие объёмы данных, сообщает газета «Коммерсантъ».

Бесплатная версия API «Яндекс.Перевода» позволяет переводить до 10 миллионов знаков в месяц. Так, например, четыре тома романа Льва Толстого «Война и мир» занимают 2,5 миллиона знаков. Обычно этого объёма достаточно для локализации сайтов небольших интернет-магазинов и промо-сайтов компаний.

Расширенная же версия API будет пользоваться спросом у администраторов туристических порталов, сервисов по изучению иностранных слов и досок бесплатных объявлений. Свою заинтересованность в таком сервисе уже проявили десятки компаний, обращавшиеся к «Яндексу» с просьбой расширить лимит онлайн-переводчика.

В нише коммерческих переводов «Яндексу» предстоит конкурировать с Google и Microsoft. Перевод текстов с помощью Google Translate API обходится в 20 долларов за миллион знаков. У «Яндекса» более гибкая ценовая политика, которая заключается в том, что тариф уменьшается по ходу увеличения объёмов перевода. Максимум составляет 15 долларов, минимум — 6. Представители Microsoft свои расценки не предоставили.

По словам гендиректора ABBYY Language Services Ивана Смольникова, российский рынок машинного перевода оценивается в 5–10 миллионов долларов в год и постоянно растёт. Какую долю на нём собирается занять «Яндекс», не уточняется.