700 фольклорных топонимов Петербурга от Катькиного сада до «Скотмана» и проспекта Бомжевиков собрали в одной неформальной карте города. Сленг обитателей районов, водителей маршруток и городских старожилов член Топонимической комиссии Алексей Ерофеев и историк Владимир Валдин собирали три года. В подборку вошли называния улиц, площадей, районов, магазинов и заводов: от появившихся ещё в XIX веке до закрепившихся в языке совсем недавно, таких как «Месть Маннергейма» или «Зубы Собчака». «Неформальную карту Питера» выпустило картографическое издательство «Дискус». Масштабы и пропорции города в издании не соблюдены.

У Петербурга появилась неформальная карта. Изображение № 1.

Неформальное название

  • Проспект Борщевиков
  • Васька
  • «Месть Маннергейма», «Скотман»
  • Бродвей (Брод)
  • Апрашка
  • «Чернуха»
  • «Зубы Собчака»
  • Медный всадник
  • «Гастрит»
 

Оригинальное название

  • Проспект Большевиков
  • Васильевский остров
  • ТК «Невский центр»
  • Невский проспект
  • Апраксин двор
  • «Чернышевская»
  • Высотки на площади Собчака
  • Конный памятник Петру I
  • Кафе на Рубинштейна (сейчас Макдональдс)

Сейчас карту можно найти в «Буквоеде» и на книжных лотках в ДК Крупской. По данным издательства, розничная цена должна составлять около 120 рублей. К карте прилагается объёмный словарь-указатель с историей и настоящими названиями топонимов. Все названия в нём разделены на четыре временные группы: из дореволюционного Петербурга, довоенного Петрограда-Ленинграда, 1960–1990-х годов и современные. Карта помечена значком «16+», а в большом разрешении можно посмотреть на сайте издательства.

 

 

У Петербурга появилась неформальная карта. Изображение № 6.
владимир валдин

Автор карты

 

 

В «Неформальной карте» мы объединили сленг разных слоёв городского социума: это и студенты, и работники общественного транспорта, и автомобилисты, и жители соответствующих микрорайонов… Лексика этих людей в реальной жизни редко пересекается, смешивается, взаимодействует. Самые ценные источники информации — это водители трамваев, милиционеры и водители такси: представители тех профессий, кому по долгу службы приходится иметь дело с городской топонимикой. В повседневности длинные официальные названия часто укорачиваются до ёмких сленговых наименований.