В 2015 году Россию посетили 1,1 миллиона китайских туристов, в 2016-м это число выросло еще на сто тысяч человек. Почти десятая часть китайцев путешествует по Приморскому краю. Эта тенденция не прошла мимо местного бизнеса: появляются вывески, баннеры и листовки на китайском языке. Также открываются магазины, ориентированные исключительно на туристов из Азии. «The Village-Владивосток» прошел по центру города в поисках иностранных надписей, перевел их и узнал, как это помогает местному бизнесу.

Текст

никита тутыхин

Фотографии

ксюша рябова

Ювелирный салон «Уральские самоцветы»

Перевод: «Российские изделия из чистого золота. Очень много янтаря, аметистов разного цвета, турмалинов, рубинов, изумрудов, сапфиров, малахита, настоящих бриллиантов. Серебряная посуда. Незапятнанная репутация, гарантия качества»
Перевод «Очень много янтаря»

В ювелирный магазин китайские туристы приходят каждый день. В зависимости от дня недели и погоды салон могут посетить до ста человек — это основные клиенты магазина. Директор салона говорит, что ювелирный бизнес держится исключительно за счет китайцев, это помогает бизнесу выживать. Но переживает за понижение качества сервиса всего сектора туризма в регионе.

Магазин сувениров «Владивосток»

На момент публикации материала магазин закрылся, о его дальнейшей судьбе неизвестно
Перевод: «Красивые пейзажи Владивостока: обзорные карты»

Китайцы в магазине — нечастые гости, потому что он находится в стороне от обычных туристических маршрутов. Заходят обычно по одному, когда в «Старом дворике ГУМа» ждут переводчика.

Мультикафе Déjà vu

Перевод: «Добро пожаловать, попробуйте вкусную еду собственного приготовления»
Перевод: «Добро пожаловать, приветствуем. Вы определенно не сможете покинуть это место»

С июля по октябрь в кафе каждый день можно встретить хотя бы одну группу китайских туристов, около тридцати человек. Обычно они приходят во время бизнес-ланча с переводчиком, а те, кто здесь уже был, приводят своих знакомых. Приезжие не обращают внимания на цену и заказывают всё подряд: удон, пиццу и роллы. Средний чек на одного китайского туриста — 1 500 рублей.

«Аптека25.рф»

Перевод: «Еще более низкие цены»

Аптека находится в самом центре города, поэтому китайцы приходят ежедневно. Стабильного потока туристов нет: за день могут прийти только трое или группа из двадцати человек. Большинство покупателей по-прежнему русские.

Контактный зоопарк «Страна Енотия»

Перевод «Зоопарк»
Прайс зоопарка на трех языках

В зоопарк приходят китайские группы с собственным переводчиком. Им очень нравится, что животных можно трогать. Для привлечения внимания напротив входа стоит промоутер в костюме енота. Администратор зоопарка относится к большому потоку туристов положительно. По ее мнению, гидами должны работать исключительно русские, потому что иностранцы рассказывают о Владивостоке неправильно.


«The Village-Владивосток» благодарит за помощь в переводе Виолетту Кулеш и Викторию Литвинову