Сегодня стало известно о снятии с продажи в магазинах «Московского дома книги» графического романа «Маус». Об этом сообщили СМИ со ссылкой на представителей «Московского дома книги». По их словам, комикс убрали с прилавков из-за скорого празднования Дня Победы — на рисованной обложке книги изображена свастика. Судя по всему, вслед за МДК книгу перестали продавать и другие крупные магазины: её нельзя найти на сайте «Москвы» и «Библио-Глобуса». «Маус» — это история отца американского художника и писателя Арта Шпигельмана, который прошёл через концлагеря в Европе. Журнал The New Yorker назвал комикс «самым точным и пронзительным рассказом о холокосте». The Village узнал у издателя и переводчика графического романа, что смутило московские магазины.

   

Докопались до мышей: Издатель и переводчик — о запрете комикса «Маус». Изображение № 1.

Варвара Горностаева

главный редактор издательства Corpus

Нас о произошедшем никто не предупреждал — мы об этом узнали из фейсбука одной москвички, которая решила сделать своему сыну подарок в связи с удачно сданным экзаменом. Сегодня вслед за МДК «Мауса» убрали не только из продажи, но и с сайта магазинов «Москва» и «Республика» (на сайте «Республики» комикс в продаже есть, в двух магазинах сети The Village сказали, что книгу можно купить. На сайте «Москвы» найти её не удалось. — Прим. ред.). Всегда достаточно кого-то одного, чтобы дальше все в панике начали делать то же самое.

Эта книга издана по всему миру, она получила Пулитцеровскую премию. «Маус» входит в обязательный список книг, по которым изучают историю холокоста. Это сильный и страшный комикс. В России его опубликовали полтора года назад. Книга продавалась во всех московских магазинах, причём очень хорошо. Много раз мы допечатывали тираж. Это произведение о победе человеческого духа и разума, а сейчас побеждает трусость и безмозглость. Я абсолютно уверена, что никто не велел снимать «Маус» с полок магазинов. Просто на обложке есть свастика. Она совершенно карикатурная, на неё достаточно взглянуть, чтобы убедиться, что это не пропаганда фашизма, а сильное антифашистское высказывание.

Параллельно на полках этих самых магазинов радостно выставляют книги, посвящённые сталинизму. Только что вышли в продажу якобы воспоминания Любови Орловой под названием то ли «Счастье любить Сталина», то ли «Любимый Сталин» («О Сталине с любовью». — Прим. ред.). Там же стоят сокровенные дневники Берии. Центральные магазины призваны защищать здравый смысл, читателя, но они убирают из продажи знаменитую антифашистскую книгу только потому, что там на обложке есть нечто, напоминающее свастику. И нет никакого желания узнать, что внутри, есть желание на всякий случай сделать так, чтобы никто не придрался. Это трусость и больше ничего.

   

Докопались до мышей: Издатель и переводчик — о запрете комикса «Маус». Изображение № 2.

Василий Шевченко

переводчик книги, совладелец магазина комиксов «Чук и Гик» 

Компрометирующего в «Маусе» не больше, чем в «Списке Шиндлера», «Иди и смотри» и любом другом фильме об ужасе войны. То есть, конечно, там есть нацисты, у них есть свастика, но не более того. Так что речь идёт исключительно об истерике товароведов, которые в ситуации полной неопределённости предпочитают перезаложиться, чем попасть под огонь очередной организации «возмущённой» общественности.

Мне кажется, книга была принята исключительно благосклонно. У нас в магазине она стабильно хорошо продаётся, да и не только у нас: насколько я знаю, сейчас вышла примерно четвёртая допечатка. То есть опасений на тему уместности комикса о холокосте больше, чем собственно неприятия его. Нас («Чук и Гик». — Прим. ред.) убрать книгу никто не просил, мы специализированный магазин, к нам ходят те, кто знает, что такое «Маус», или хотят узнать, а не просто видят свастон на обложке.