Почему макароны — «по-флотски», котлеты — «пожарские», а цыплёнок — «табака»? The Village продолжает мини-серию материалов, посвящённую необычным названиям блюд в меню ресторанов. На этот раз мы поговорили с представителями 11 московских мест и выяснили, как и почему появились многие классические названия блюд.

Ресторан «Китайская грамота»

«Битые огурцы»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 1.

Чжан Сяньчэн, шеф-повар «Китайской грамоты»: «„Битые огурцы“ называются так из-за способа приготовления: сначала их разрезают вдоль на две-три части, очищают от семян, а потом отбивают широким китайским ножом. После чего битые кусочки заправляют соевым соусом, уксусом и кунжутным маслом. Впитав в себя заправку, огурцы становятся очень мягкими и сочными, но при этом хрустящими». 

   

«Утка по-пекински»

ЧЖАН СЯНЬЧЭН: «Этим блюдом славится Пекин — отсюда и название. Утку подвешивают в печи, предварительно обмазав мёдом и специями, и запекают. Корочка получается золотистой и хрустящей, а мясо — нежным и без лишнего жира. Обычно для приготовления блюда используют только филе утки, а из оставшихся частей варят суп и готовят „утиные семечки“».

Кафе «Одесса-мама»

«Ленивые вареники»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 2.

Анна Шпак, совладелица «Одесса-мама»: «Думаю, ленивые вареники называются так, потому что с ними гораздо меньше возни: не надо месить и раскатывать тесто, отдельно готовить начинку, а потом ещё нарядно залеплять. Всё делается быстро, а значит, оставляет хозяйке возможность немного полениться — накрасить ногти, например».

   

«Бефстроганов»

АННА ШПАК: «„Бефстроганов“ — это смесь французского с нижегородским. По-французски boeuf значит „говядина“, а Строганов — фамилия одного графа, жившего в Одессе. Есть много историй появления этого блюда. Согласно одной из них, повар-француз готовил беззубому на старости лет дворянину мясо, которое легко жевалось. Согласно другой — блюдо готовили для открытого стола (бесплатных обедов для горожан, проводившихся в доме графа Строганова. — Прим. ред.). Точно известно одно — бефстроганов стал настолько популярным, что его можно встретить не только в России, но и в США, Франции и даже Аргентине». 

   

«Макароны по-флотски»

АННА ШПАК: «По легенде, макароны по-флотски в Россию привезли итальянские мореплаватели. Вкусное и простое в приготовлении блюдо быстро получило широкое распространение, сегодня у него есть даже статья в „Википедии“».

   

Торт «Киевский»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 3.

АННА ШПАК: «Этот торт придумали в столице Украины на фабрике Карла Маркса, той, что теперь называется Roshen. Говорят, что торт „Киевский“ появился в результате ошибки кондитеров и попытки эту ошибку скрыть. Официальная версия же гласит, что кондитеры день и ночь работали над созданием рецепта. Мне больше нравится первая версия: в ней есть жизнь». 

BB&Burgers

Сэндвич «Неряшливый Джо»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 4.

ИЛЬЯ КЛИМОВ, PR- И БРЕНД-МЕНЕДЖЕР BB&BURGERS: «„Неряшливый Джо“, или Sloppy Joe, появился в 1930-е годы в США. Он представляет собой сэндвич на булочке для бургера с говяжьим фаршем, обжаренным в остром томатном соусе с луком и болгарским перцем. Так как в сэндвиче действительно много фарша и соуса, то съесть его и не испачкаться — непростая задача. „Неряшливый Джо“ до сих пор невероятно популярен в Штатах, а вот в Москве мы одни из немногих, кто его готовит. Рецепт оставили классическим, только добавив глазунью — так сочнее». 

   

Сэндвич «Рубен»

ИЛЬЯ КЛИМОВ: «Легенда гласит, что в 1914 году поздним вечером в небольшое кафе на Бродвее, которым владел некто Арнольд Рубен, вошла Анна Селос — актриса, игравшая в фильмах с Чарли Чаплином. Анна возвращалась со спектакля и была безумно голодна. Арнольд взял ржаной хлеб, положил на него кусочки ростбифа, швейцарский сыр, квашеную капусту и сдобрил всё заправкой „Тысяча островов“. Актриса была в восторге от блюда и вскоре привела к Рубену толпу друзей и репортёров, прославивших маленькое кафе, его хозяина и фирменный сэндвич.

В BB&Burgers для приготовления „Рубена“ мы используем бездрожжевой злаковый хлеб собственного производства, квашеную капусту, солёные огурцы, швейцарский сыр „Эмменталь“ и пастрами из лопаточной части говядины Black Angus российского производства, которую мы сами коптим на ольховой и берёзовой щепке».

   

Салат «Цезарь»

ИЛЬЯ КЛИМОВ: «Есть миллион предположений, почему салат «Цезарь» был назван именно так. Самый популярный вариант — по имени нью-йоркского шефа Цезаря Кардини, который придумал салат из подручных продуктов. Вопреки распространённому заблуждению, это блюдо американской кухни, но за последние 15 лет оно так прижилось в России, что есть в меню практически каждого кафе и является негласным признаком плохого вкуса шеф-поваров. В BB&Burgers, как в сети кафе с американской кухней, готовят авторский вариант этого салата: листья салата-ромэн (или романо), тёртый твёрдый сыр, пшеничная гренка, куриная грудка на гриле и яйцо пашот. Классическая заправка для салата «Цезарь» — домашний оливковый майонез с анчоусами и ворчестером».

Ресторан «Воронеж»

Стейк «Рибай»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 5.

АНДРЕЙ НИЦЕНКО, УПРАВЛЯЮЩИЙ РЕСТОРАНА «ВОРОНЕЖ»: «Название этого стейка с английского переводится дословно как „глазок ребра“. Он готовится из рёберной части животного — от третьего до двенадцатого ребра. Это срез сразу трёх мышц. Все три имеют разную текстуру и наполнение жиром».

   

Стейк «Томагавк»

АНДРЕЙ НИЦЕНКО: «Стейк „Томагавк“ — это стейк „Рибай“, подающийся на длинном зачищенном ребре. Своё название он получил из-за внешнего сходства с боевым топором индейцев Северной Америки». 

   

Стейк «Стриплойн»

АНДРЕЙ НИЦЕНКО: «Здесь всё просто: с английского strip — „полоса“, а loin — „поясница“. Этот стейк готовят из поясничного отреза, окружённого толстой прослойкой жира по периметру. Он обладает ярко выраженным говяжьим вкусом». 

   

«Стейк мясника»

АНДРЕЙ НИЦЕНКО: «Иногда мы шутим между собой и называем его стейком-висячкой, так как по-английски он называется hanger steak. Этот стейк готовят из части мяса, которая висит в центре под диафрагмой. При разделке туши каркас пилят на две части, а кусок извлекают. Раньше мясники забирали эту часть себе, так как из неё получался особенно нежный и вкусный стейк». 

   

Стейк «Юбка»

АНДРЕЙ НИЦЕНКО: «Часть, из которой готовят этот стейк, находится сбоку от „стейка мясника“ и визуально напоминает юбку — отсюда и название». 

   

«Оссобуко»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 6.

АНДРЕЙ НИЦЕНКО: «По-итальянски osso buco означает „кость с отверстием“. Это традиционное итальянское блюдо представляет собой тушёную телячью голяшку. Во время приготовления из косточки вытекает костный мозг, в результате остаётся такая дырочка». 

Кафе Paul

«Крок-мадам» и «Крок-месье»

Игорь Малышев, территориальный управляющий Paul: «Это классические французские горячие сэндвичи с ветчиной и сыром. Впервые „крок-месье“ появились в меню парижских кафе в 1910 году. Происхождение названия блюда точно не известно, но, согласно одной из теорий, оно образовалось от французского croguer („хрустеть“) и обращения „месье“. В „крок-мадам“, кроме ветчины и сыра, сверху кладут поджаренное яйцо, похожее по форме на дамскую шляпку». 

Ресторан «Кафе Пушкинъ»

Бифъ-Стейкъ «а-ля Шатобрианъ»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 7.

АНДРЕЙ МАХОВ, ШЕФ-ПОВАР РЕСТОРАНА «КАФЕ ПУШКИНЪ»: «Это блюдо придумал личный повар французского писателя и дипломата Франсуа де Шатобриана. Для его приготовления потребуется целиком зажаренная центральная часть говяжьей вырезки и фантазия шеф-повара. Наша фантазия привела к тому, что мы смазываем мясо смесью из ароматных трав, специй и оливкового масла. Жарим его до состояния medium или medium rare и подаём в специальном таганчике (чугунная сковородка, установленная над углями), разрезав на шесть кусочков и приправив особым сливочным маслом. Когда мясо съедено, гостям подают тёплый хлеб, чтобы они могли обмакивать его в оставшееся масло и наслаждаться вкусом».

Upside Down Cake Co.

Торт «Красный бархат»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 8.

Виктор Александров, бренд-шеф кафе-кондитерских UDC: «„Красный бархат“ — это классический американский торт. Его история началась в годы Великой депрессии в США, а чтобы привлечь внимание к десерту, бисквит окрашивали в красный цвет. В 1970-е годы американский кондитер Джеймс Берд дал торту название The Red Velvet Cake. Кроме названия „Красный бархат“, у десерта есть множество имён, к примеру „Пища дьявола“, полученное не только за вид, но и за вкус. Мы уже пять лет готовим торт по собственному рецепту: бисквит на основе кефира и какао, крем на основе творожного сыра, орех пекан в карамели. Насыщенный цвет получается с помощью свекольного сока».  

   

Чизкейк «New York»

ВИКТОР АЛЕКСАНДРОВ: «В конце XIX века нью-йоркский фермер попытался повторить рецепт французского сыра „Невшатель“, но что-то пошло не так, и вместо французского сыра получился так называемый сливочный. Новый сыр, получивший название „Филадельфия“, быстро стал популярным в магазинах Нью-Йорка. Вскоре владелец легендарного кафе Turf на углу 49-й и Бродвея создал оригинальный рецепт пирога из сливочного сыра — всем известный чизкейк „New York“». 

Nude. Coffee & Wine Bar

Яйца «Бенедикт»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 9.

Даша Хомицкая, шеф-повар NUDE: «По одной версии, блюдо придумал брокер Лемюэль Бенедикт. В 1894 году он пришёл в отель „Уолдорф-Астория“ в поисках лекарства от утреннего похмелья и заказал тосты с маслом, варёными яйцами, беконом и голландским соусом. Метрдотель ресторана Оскар Чирки был так впечатлён блюдом, что ввёл его в меню. По другой версии, яйца „Бенедикт“ придумал шеф-повар ресторана Delmonico's в Нью-Йорке для своих частых посетителей — четы Бенедикт. В его исполнении это блюдо представляло собой варёные яйца на тосте с тонким ломтиком ветчины, голландским соусом и трюфелями сверху. Сегодня яйца „Бенедикт“ — один из самых популярных завтраков. В Nude мы выкладываем ингредиенты (яйца пашот, бекон, шпинат и голландский соус) на специальные тонкие лепёшки, похожие на блинчики». 

Corner Burger

«Кобб салат»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 10.

Павел Ларионов, шеф-повар Corner Burger: «„Кобб салат“ назван по имени автора Роберта Кобба — владельца ресторана The Brown Derby. По легенде, проголодавшийся Кобб сделал салат из всего, что нашёл в холодильнике ночью: варёной куриной грудки, сыра, отварных яиц, чеснока, помидора, сельдерея и листьев салата. Он добавил ещё пару ломтиков бекона, которые в этот момент жарил повар, и классическую заправку. Блюдо так понравилось автору, что он сразу же ввёл его в меню. В Corner Burger мы готовим классический „Кобб салат“ в авторской интерпретации: с индейкой гриль вместо курицы, с чеддером и горчичным соусом». 

   

«Филе миньон»

ПАВЕЛ ЛАРИОНОВ: «Впервые это название появляется в книге О. Генри „Четыре миллиона“. В переводе с французского mignon значит „маленький“, „изящный“. Стейк „Филе миньон“ — не только самая нежная часть говядины (вырезка находится с обеих сторон хребта), но и строго определённая по размеру (всего десять на десять сантиметров)». 

   

«Картофель фри»

ПАВЕЛ ЛАРИОНОВ: «Говорят, что впервые такой картофель появился в Бельгии. Согласно одной версии, картофель фри придумала семья бедных крестьян. Но выяснить, откуда у них было столько масла для жарки, не удалось. По другой версии, такой способ жарки придумали уличные торговцы во время Великой французской революции. Ещё одна версия утверждает, что первыми картофель фри приготовили испанцы, назвавшие его Patatas Fritas или Papas Fritas. В подтверждение этой теории говорит и то, что из Нового Света картофель был завезён сначала в Испанию и только потом в другие страны». 

Гранд-кафе «Dr. Живаго»

«Пожарская котлета»

Максим Тарусин, шеф-повар гранд-кафе «Dr. Живаго»: «Однажды император Николай I проезжал через город Торжок и остановился там в одном из трактиров. Хозяйка трактира Дарья Пожарская угостила его куриными котлетами, которые так понравились императору, что он ещё не раз приглашал трактирщицу к царскому двору. В гранд-кафе „Dr. Живаго“ мы готовим пожарские котлеты из фарша двух видов: куриного и телячьего — для сочности. Нарезаем хлеб небольшими кусочками, облепляем им котлету и так запекаем».  

   

«Котлета по-киевски»

МАКСИМ ТАРУСИН: «Есть много версий появления котлет по-киевски. Мы склоняемся к этой: в конце XIX века в ресторане „Киев“ в котлетах из птицы начали оставлять косточку. Котлеты стало удобно есть руками, и они приобрели известность под названием „котлеты по-киевски“. Для наших котлет мы берём куриное филе на кости и отбиваем, вовнутрь кладём масло с зеленью. Обваливаем филе в сухарях и обжариваем в масле». 

   

«Щи суточные»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 11.

МАКСИМ ТАРУСИН: «Это исконно русское блюдо получило название по способу приготовления. После того как щи приготовят, их настаивают в тепле три-четыре часа, а затем выставляют на холод на сутки. Мы варим щи на свиной грудинке и копчёных рёбрах. Настаиваем на плите и отправляем на сутки в холодильник, чтобы щи схватились морозом».

   

«Щи серые»

МАКСИМ ТАРУСИН: «Главный ингредиент этих щей — молодые серо-зеленоватые капустные листья, которые называются „крошево“. Этот оригинальный способ заготовки листьев ещё сохранился в деревнях наряду с традиционным квашением белой капусты. Крошево измельчают и квасят в деревянной бочке. Именно из такой капусты мы и готовим серые щи. Бульон для них мы варим на петухе, добавляем помидоры без кожуры и сливочное масло».  

   

«Борщ по-московски»

МАКСИМ ТАРУСИН: «Слово „борщ“ появилось на Руси задолго до самого блюда. Похлёбка из красной свёклы получила своё название по имени растения борщевик (борщевик обыкновенный. — Прим. ред.), из которого её варили. Наш борщ по-московски отличается от обычного тем, что его готовят на говяжьем бульоне с добавлением капусты двух видов — свежей и квашеной — и без картофеля». 

   

«Цыплёнок табака»

МАКСИМ ТАРУСИН: «Этот цыплёнок был самым популярным блюдом в Советском Союзе. Своё имя он получил по названию сковороды, в которой готовится, — тапака. Для этого блюда мы берём тушку 2–3-месячного цыплёнка и маринуем её с лимоном, луком и специями. Затем обжариваем под гнётом и доводим до готовности в духовке. Перед подачей смазываем чесночным и зелёным маслом». 

Lao Lee Cafe

Суп «Фо»

От «Бефстроганова» до «Красного бархата»: Откуда произошли классические названия блюд. Изображение № 12.

Занг Нгуен, шеф-повар вьетнамского кафе Lao Lee: «Суп фо — традиционное вьетнамское блюдо. Основной фо — это рисовая лапша и бульон с тонко нарезанным мясом говядины (бо) или курицы (га). Также существует фо с морепродуктами (хай-сан), вьетнамской колбасой и свининой в специях (тиу) и вегетарианский с морковью, петрушкой и луком (чай).

Фо появился в начале XX века в северной части Вьетнама во многом благодаря французскому колониальному правительству, до прихода которого коровы считались исключительно рабочими животными и не использовались в пищу. Первоначально суп продавали в коробках, а в 1920-е годы в Ханое открылся первый ресторан, специализирующийся на фо.

По одной из версий, слово „фо“ произошло от французского feu, то есть „огонь“. По другой, это название имеет китайские корни. В середине 1950-х Франция проиграла войну в Индокитае, и Вьетнам разделился на две части: вьетнамцы с севера переехали на юг и привезли с собой суп фо. Появились вариации приготовления фо: на севере у супа более солёный вкус, на юге — порция меньше, суп более сладкий и с большим количеством зелени». 

Фотографии: предоставлены владельцами заведений (1–11), Яся Фогельгардт (12)