В Москве с большим успехом идёт второй сезон «оперы в кинотеатрах»: лучшие мировые постановки в прямом эфире показывают на экранах сразу нескольких кинотеатров города, а публика заранее скупает билеты — и по солидным ценам. Подобное развлечение популярно во многих странах мира: трансляции опер проходят при полных залах в Германии и Италии, в США, а теперь и в России.

Впервые эту идею — живьем показывать оперу тысячам поклонников по всему миру — осуществила нью-йоркская Метрополитен-опера. Сейчас подобными показами занимается внушительный штат сотрудников. Каждый год планируется полноценный сезон со своей программой. Вслед за Метрополитен-оперой прямые трансляции в кинотеатрах организовали ещё несколько оперных театров: Ковент-Гарден, Парижская опера, Ла Скала. Появились трансляции и драматических постановок — например, с этого сезона в России показывают спектакли Королевского национального театра в Лондоне. The Village разобрался, как устроены прямые трансляции в кино на примере Метрополитен-оперы.

Оперное диво: Как в кинотеарах транслируют оперу. Изображение № 1.

 

Как выбирают спектакль

Спектакли для трансляций выбирает руководство и режиссёры Метрополитен-оперы. Среди 12 постановок всегда есть премьера текущего года, обязательно что-то новаторское (например, в этом сезоне это «Буря» Лепажа), всегда много классических постановок с узнаваемыми именами вроде Флеминг и Хворостовского. Также непременно должно быть что-то лёгкое и игривое вроде «Любовного напитка» и что-то совсем сложное, эстетское, типа «Парсифаля» Вагнера, который длится шесть часов.

У всех артистов, задействованных в постановке, в контракте прописан особый пункт о прямых трансляциях. Если в каких-то случаях актёр может заболеть и не прийти, то здесь подобное исключено: для удалённых зрителей наличие конкретного актёра бывает даже важнее, чем для тех, кто приходит в театр. Под каждый сезон выбирается и лицо прямых трансляций, в этот раз это Анна Нетребко.

Как говорят в компании CoolConnections, являющейся официальным партнёром проекта в России, лучше всего у нас продаются спектакли с российскими же исполнителями. А вот к современным постановкам отечественный зритель относится настороженно. Впрочем, большинство показов всё равно проходит с аншлагом.

 

7 ЛЕТ

Метрополитен-опера осуществляет прямые трансляции

 

12

трансляций за сезон

Оперное диво: Как в кинотеарах транслируют оперу. Изображение № 15.

Так как оперы транслируют по всему миру, неизбежно возникают трудности с часовыми поясами. Метрополитен показывает оперы только по субботам, они начинаются в 13:00 по нью-йоркскому времени, в России это 10 вечера зимой и 9 вечера летом (в связи с тем, что мы перестали переходить на зимнее время).

Как снимают оперу

Живые трансляции из Нью-Йорка обеспечивает команда режиссёров, операторов, монтажёров — все они работают в тесном контакте с режиссёром и дирижёром постановки.

Процесс снимают от 10 до 12 камер, съёмки ведутся и с крана, который ездит вдоль сцены во время представления, и со статичных камер, установленных в зрительном зале — иногда под камеры и операторов отдают очень хорошие и дорогие места. За кулисами съёмки ведут операторы с ручными камерами: они встречают артистов после выступления, берут небольшие интервью.

 

10—12

видеокамер 
снимают оперу

 

более

6 ЧАСОВ

продолжалась самая длинная трансляция

Расписана каждая секунда прямых трансляций. В кинотеатрах показывают не только мизансцены: пока зрители в зале видят опущенный занавес, кинотрансляция продолжается — в эфире можно увидеть смену декораций (она тоже тщательно репетируется). Как правило, трансляция предполагает несколько интервью с исполнителями и постановщиками во время антрактов. 

Оперное диво: Как в кинотеарах транслируют оперу. Изображение № 28.

Кинозрители видят много крупных планов, и оперным певцам надо думать не только о чистоте вокального исполнения, но и об актёрской составляющей.

Постановка не подстраивается под камеры, но перед каждой трансляцией проходит репетиция, в ходе которой актёры узнают, когда будут снимать их крупные планы. Единственное, что меняется для трансляции, — это грим: вместо театрального он становится скорее кинематографическим, ведь на крупных планах лицо должно выглядеть свежим и естественным.

У каждой трансляции есть ведущий. Метрополитен-опера старается приглашать на эту роль оперных звёзд. В этом сезоне в роли ведущих выступят Джойс Дидонато, Рене Флеминг, Сюьзан Грэм и другие.

 

Оперное диво: Как в кинотеарах транслируют оперу. Изображение № 46.

Дважды команда Метрополитен получала премию «Эмми» за прямые трансляции

 

Как происходит трансляция

Оперное диво: Как в кинотеарах транслируют оперу. Изображение № 47.

Прямые трансляции — процесс дорогостоящий. Камеры, работающие в Метрополитен-опере, передают сигнал на американский спутник. Оттуда он транслируется на спутник с европейским покрытием, находящийся где-то над Лондоном. Там сигнал разбивается на разные страны, и на этом этапе к видео присоединяют субтитры. Их готовит специальное агентство в Нью-Йорке, нанятое самой Метрополитен-оперой. 

 

9

спутников используется 
для трансляции

 

64

страны мира транслируют оперу

 

1 900

кинотеатров 
по всему миру

 

Прокатная компания в Москве получает титры заранее, может проверить их и отредактировать. Интервью и разговоры между актами оперы идут без субтитров на английском языке. Впрочем, наши артисты иногда умудряются сказать пару слов на русском: на прошлой неделе, например, Дмитрий Хворостовский после интервью передал всем привет и помахал рукой.

 

 

Оперное диво: Как в кинотеарах транслируют оперу. Изображение № 48.

НАДЕЖДА КОТОВА

Генеральный директор арт-объединения CoolConnections

 

Иногда бывают какие-то нюансы вроде того, что в субтитрах пишут «Высочество», когда надо «Величество» — рядовой зритель этого, может быть, и не заметил бы. Что касается разговоров в антрактах, то одно время мы пытались сажать переводчика-синхрониста в зал, но это оказалось очень сложно технически. Нам приходилось делать тише оригинальный звук — в результате и синхронисту было трудно поспеть за ним, и зрителям, знающим английский язык, тяжелее самим что-то услышать. В общем, мы от этой практики отказались.

 

 

Процесс трансляции довольно тривиален: на крыше кинотеатра устанавливают обычную спутниковую тарелку, а в киноаппаратную протягивают ресивер — он подключается к серверу, и сигнал со спутника транслируется на экран. Иногда с тарелкой приходится побегать, потому что она должна поймать сигнал конкретного спутника, то есть между ней и спутником не должно быть никаких помех, а в большом городе это не так просто. Перед каждой трансляцией проходят тесты силы и чистоты сигнала. В мировой практике случаев прерывания трансляции пока не было. По словам организаторов, самое страшное, что было в России, — помехи на одну-две секунды.

Россия присоединилась к трансляциям только два года назад. А вообще число стран-участников проекта постоянно растёт: сейчас оперу показывают в кинотеатрах даже таких стран, как Катар, Эквадор, Гватемала, Ямайка, Индия, Мадагаскар, не говоря уже о Германии, Великобритании, Франции и Италии.

 

Как устроен показ

 

900—2 400

рублей стоят 
билеты в России

 

 250—300 000

человек смотрят каждую постановку по всему миру

 

6

городов России
демонстрируют оперу

 

Кинотеатры и прокатчики пытаются создать во время трансляций атмосферу, максимально приближённую к театральной. Некоторые, например кинозал ГУМа, с сиденьями, обитыми бархатом, и массивными люстрами, как будто созданы для подобных показов. Все стараются организовать у себя в фойе буфет с шампанским и бутербродами — в «35мм», например, получаем не только театральное меню, но и театральные цены: бокал шампанского обойдётся в 350 рублей, кофе — 250. Хотя где-то продают и привычные попкорн с колой.

Оперное диво: Как в кинотеарах транслируют оперу. Изображение № 49.

Публика приходит очень разная: кто-то является на показы в вечернем наряде, кто-то — в джинсах и кроссовках. Показы организуют второй год, но дресс-код для них окончательно не сформирован. То же, кстати, и с аплодисментами — после каждой арии зрители в самом Метрополитен по традиции устраивают овацию, а вот в кинозале в этот момент может стоять гробовая тишина.

В остальном — ощущения совпадают. Пока в зале собираются зрители, на экране показывают, как рассаживается публика в Метрополитен-опере — можно заметить, как какой-нибудь нью-йоркский джентльмен наводит бинокль на сидящую на балконе даму, слышать покашливание зрителей. Затем кинозрителям представляют оперу — это делает тот же ведущий, что потом в антракте берёт короткие интервью у артистов.

Минимальная цена билета в России, утверждённая Метрополитен-оперой, — 900 рублей за один показ. Значительная часть этой суммы отходит нью-йоркскому театру, оставшееся делят между собой прокатчик и кинотеатр. В зависимости от комфортности зала и способности кинотеатра продать билеты цена может подниматься. К слову, билеты в бизнес-залы на такие показы разлетаются ещё быстрее, чем в залы экономкласса.

 

Расписание трансляций сезона
2012−2013

15 декабря

 

22:00

 

«Аида»

 

Джузеппе Верди

5 января

 

21:00

 

«Троянцы»

 

Гектор Берлиоз

19 января

 

22:00

 

«Мария Стюарт»

 

Гаэтано Доницетти

16 февраля

 

22:00

 

«Риголетто»

 

Джузеппе Верди

2 марта

 

21:00

 

«Парсифаль»

 

Рихард Вагнер

16 марта

 

20:00

 

«Франческа да Римини»

 

Риккардо Дзандонаи

27 апреля

 

20:00

 

«Юлий Цезарь»

 

Георг Фридрих Гендель

 

Фотографии: пресс-служба Metropolitan Opera