Эмма Каирова

переводчик, редактор

Переводы

Я переводчик-фрилансер, я живу в России, и часть моих клиентов — иностранные компании, которые оплачивают мои услуги долларами или евро. Что, в общем-то, совсем не редкость в случае с переводчиками. Приходили такие клиенты (и продолжают приходить) сами — туда, где я их с нетерпением жду: профиль в LinkedIn на трёх доступных мне языках, аккаунты на фриланс-биржах (помимо международных бирж для всех подряд существует несколько ресурсов только для переводчиков — proz.com, translatorscafe.com), на собственном сайте.

Я перевожу с английского и иногда с немецкого. Специализируюсь на рекламе, текстах для СМИ и прочих материалах «для людей», где важны качество и стиль изложения. Расценки разные — от 8 до 20 евроцентов за слово. Зависит от тематики, срочности и прочих запросов клиента. Выгодно это было всегда — услуги перевода у «наших иностранных партнёров» традиционно ценятся выше, а сегодня и вовсе, благодаря катастрофе с курсами, прямо звёздный час. Правда, и конкуренция возросла. Все, кто раньше обслуживал российский рынок по невысоким ставкам, в текущих непростых условиях перестали сводить концы с концами и, преодолев страхи, стали выходить-таки на рынок международный, где радостно хватаются за предложения, которые в мирные времена у переводчиков было принято гордо игнорировать.

Из особенностей работы с иностранцами могу отметить разве что стремление работать «по-белому», что я как законопослушный предприниматель всячески поощряю и поддерживаю. Если российский бизнес из числа мелкого и даже среднего всегда готов скинуть денег на QIWI или WebMoney, а от выгодной всем оплаты по безналу иногда с удивлением и непониманием отказывается, то какой-нибудь немецкий-бюргер-продавец-одиночка непременно первым делом уточнит, сможем ли мы с ним официально оформить сделку и провести оплату.

 

Олеся Воробьёва

дизайнер, основатель
Workshop Leteria

Украшения в Instagram

Моя работа — это изготовление свадебных и вечерних украшений для причёсок. Я живу в России всю свою жизнь и люблю эту страну, но в связи с тем, что курс доллара неизменно растёт, ещё летом 2015 года передо мной встала проблема снижения покупательной способности. Что же делать в таком случае? Ведь все материалы, которые мы закупаем для изготовления украшений, иностранного производства, и как бы мы ни старались держать ценник на среднем уровне, себестоимость изделий неизменно растёт, а работать себе в убыток не хочется никому.

Решение выйти на иностранный рынок пришло само собой. Жители Европы и США всегда ценили ручную работу. Мы разослали коммерческие предложения по свадебным салонам — благодаря Instagram их найти было довольно просто — и буквально в течение недели получили несколько ответов. Оказалось, что качество наших украшений и низкая стоимость ( она намного ниже, чем у американских дизайнеров) — это именно то, что нужно! Тем более что для нас было большим бонусом то, что мы не тратим деньги на рекламу наших украшений, ведь свадебные салоны сами занимаются рекламой в своём регионе.

Второй способ поиска клиентов — это реклама на иностранных свадебных ресурсах и в Instagram. С покупателями оттуда необходимо строить диалог, понимать и решать их проблему. Ведь невесты очень чувствительны и хотят выглядеть идеально! Если вы им даёте ощущение счастья и волшебства, то больше ничего и не требуется. Счастлива невеста — счастливы становимся и мы!

Наша выручка зависит от сезона и количества заказов, минимальная сумма нашего дохода от иностранных клиентов в 2015 году была 500 долларов в месяц.