Правила транслитерации московских топонимов собираются изменить. Об этом The Village сообщили в городской Службе ведения общегородских классификаторов и справочников.

Поводом для возможных изменений послужил пост в блоге Артемия Лебедева. В июле дизайнер раскритиковал транскрипцию слова «улица» — ulicza, которая используется на московских уличных табличках. «Некие идиоты утвердили совершенно идиотские правила транслитерации, которые не похожи вообще ни на что, но которые нельзя просто так игнорировать», — написал он.

Какими будут новые правила транскрипции московских топонимов, пока неизвестно. По словам источника в службе классификации, совещание на эту тему пройдёт «ориентировочно на следующей неделе». На нём специалисты собираются определить, какой из ГОСТов использовать для транскрипции московских имён собственных. Причём совещание решили устроить именно после публикации поста Лебедева. По словам сотрудника Службы ведения общегородских классификаторов и справочников, итогом обсуждения станет изменение правил транскрипции.