Как проект Samantha Smith’s Group объединил русских и украинцев через изучение иностранных языков «Никто не думал, что руку помощи протянет именно эта сторона»

Два года я преподавала английский в московских университетах, где год обучения стоит полмиллиона рублей. Мои студенты — это будущие служащие госкорпораций и работники международных компаний. Молодые и амбициозные. Но с мая 2022 года я работаю еще с женщинами, которые остались без дома и работы, с детьми на руках, в новой незнакомой стране, куда они не планировали переезжать. Я преподаю в проекте Samantha Smith’s Group — волонтерском объединении преподавателей, которые обучают украинских беженцев иностранным языкам онлайн. В проекте почти 500 активных волонтеров, около 400 из которых преподаватели, и почти 3 500 студентов. Здесь обучают: английскому, испанскому, чешскому, французскому, шведскому и немецкому.
Большинство преподавателей находится в России. Студенты — беженцы из Украины в европейских странах, Ирландии и Великобритании, а также те, кто только собирается уехать. Я расскажу, как занятия помогают украинцам избавиться от страха покинуть страну и почему волонтерство полезно самим учителям не меньше, чем их ученикам.
Автор: Анна Аксенова
Волонтерство как способ выжить в новой реальности
После начала ***** репетитор по русскому языку как иностранному Надя сделала пост в группе для помощи беженцам, что готова учить английскому. К ней сразу записалось 50 человек. Тогда Надя попросила пятерых знакомых учителей помочь ей. Потом в проект пришли еще 30 преподавателей. Вначале Надя тратила почти все свое время на координацию проекта. Перерывы делала только на еду и сон. Постепенно группа разрослась и превратилась в полномасштабное движение. «Проект дает мне возможность отдыхать и расслабляться, не чувствуя вины. Дышать и функционировать. Это пространство, которое идет в противовес предлагаемой нам реальности. Он дает чувство, что нас не так мало, нас больше и мы не одни», — говорит Надя.
Он дает чувство, что нас не так мало, нас больше и мы не одни
Все участники проекта работают бесплатно: координируют, учат, проводят встречи и мастер-классы. Они приходят в проект из желания помочь украинцам и чувства коллективной вины. Мила до войны работала техническим переводчиком в Москве. Она рассказывает: «Мне было очень плохо, и я поняла, что не хочу все время смотреть новости и плакать. Прочитала в интернете, что волонтерство помогает справиться с депрессией. Хотела пойти в приют для животных, но я такая брезгливая. Плюс была не уверена, что смогу уделять время поездкам из-за семьи». Так девушка стала преподавать английский украинцам.
Ксения Кузина живет в Париже, поэтому знает, как тяжело в новой стране без языка. Она хочет помочь людям, которые в схожей ситуации, в которой и она когда-то была. Дарина из Самары представляла, как люди уезжали из своих домов и не знали, вернуться ли. «В такой ситуации я бы хотела, чтобы мне помогли», — говорит она. «Я хочу быть в одном ряду с Земфирой и Оксимироном, а не с Соловьевым и Киселевым», — говорит другая волонтерка Вера Стеценко.

Изначально проект назывался «Отряд Саманты Смит» — отсылка к любимому фильму Нади, «Шапито-шоу». В фильме герой отговаривает своих новых друзей принимать экстази. Они смеются над ним и называют Самантой Смит. Надя верит, что такие люди, как американская школьница Саманта Смит, способны менять отношения между государствами. Проект Samantha Smith’s Group устроен горизонтально, и все важные решения принимаются коллективно. Так, голосованием в чате Telegram волонтеры решили избавиться от слова «отряд» в названии, чтобы избежать милитаристических ассоциаций. У новых волонтеров-преподавателей есть минимальные обязательства: брать группы как минимум на три месяца и заниматься два раза в неделю. Также не пропадать без объяснения причины.
Как преподаватели из России и студенты из Украины находят общий язык
Многие преподаватели перед началом занятий переживают, что студенты могут негативно реагировать на то, что они живут в России или говорят по-русски. Лиза Матвеева, например, специально взяла группу более высокого уровня, чтобы общаться только на английском. Одна из студенток, которой куратор Дарья подбирала группу, увидела в Telegram, что телефон Дарьи начинается на +7 и написала ей большое письмо на тему «если вы в России и оплачиваете мобильную связь, вы финансируете *****».
Но для большинства студентов язык и место проживания преподавателя не имеет значения, так как преподаватели не поддерживают политику страны. «Класс, побольше бы таких людей», — ответили студенты Вере Стеценко, когда она сообщила, что живет в России. Бывает и по-другому. Например, однажды студентка сказала Ксении Кузиной, что ненавидит русских, потому что они бомбят ее город. Но уточнила, что Ксения к числу тех, кого она ненавидит, не относится.
Неужели она должна стоять на кассе только потому, что никогда не занималась наукой в англоязычной среде?!
Надя преподает людям, которые давно живут в Ирландии, и женщине, которая до сих пор в Луганске и боится выходить из дома, боится, что заберут ее сыновей. Иногда ирландские студенты рассказывают, как их возили в зоопарк или о других событиях своей уже мирной жизни. Сначала всем некомфортно, но Надя старается привлекать студентку из Луганска к разговору, чтобы она могла тоже рассказать про самые простые вещи, которые ее окружают: завтрак, дом, семью. Для девушки из Луганска эти занятия — напоминание о нормальной жизни.
Все педагоги стараются избегать тем, которые могут вызвать неприятные чувства. Но полностью обезопасить своих студентов невозможно. Триггером может послужить что угодно. Ксения рассказывает, что при разборе с группой темы «Как ориентироваться в городе» на карте в учебнике украинцы увидели памятник жертвам войны, и одна ученица заплакала.

Проект помогает многим преподавателям профессионально развиваться. В нем постоянно появляются новые направления. Сейчас работают разговорные клубы для студентов, система кураторства для коллег, которые раньше не преподавали. Также можно работать в тандемах (опытный преподаватель в паре с менее опытным). Вера Стеценко проводит семинары для коллег, на которых рассказывает, чему ее учили на международных курсах, которые сейчас из России невозможно даже оплатить. Евгения Печенина преподает в университете в Новокузнецке и считает, что волонтерство в проекте — ее самая классная работа за много лет. «Здесь нет ограничений в выборе методов преподавания, материала, платформы и ресурсов. Не нужно фильтровать контент: в университете, если сайт заблокирован, его нельзя давать студентам», — говорит она. Раньше она использовала в преподавании подкасты из Spotify и словарь Longman. Сейчас Spotify не работает в России, а Longman открывается только с VPN.
Недавно в проекте появился воркшоп по подготовке резюме и поступлению в университеты. Надя, создательница проекта, хочет, чтобы проект мог помогать студентам с поиском работы. Студентам нужен не только бытовой язык, но и профессиональный уровень. Лиза Матвеева рассказывает, что среди ее студентов есть женщина, которая 20 лет работала в украинской академии. «Неужели она должна стоять на кассе только потому, что никогда не занималась наукой в англоязычной среде?!» — возмущается девушка.
Волонтерку Веру удивляет, что студенты проекта более ответственные, чем люди, которые платят за занятия. Они уточняют домашнее задание, подключаются к занятиям, даже когда на работе, чтобы просто послушать.
Как помочь проекту
Сейчас проекту не хватает координаторов. Как говорит куратор Дарья, кураторская работа не привязана к определенным часам и требует не так много времени, как преподавание. Чтобы стать волонтером проекта, достаточно заполнить анкету на сайте.
Как английский уже помогает беженцам в Европе
Светлана обычно подключается к занятиям из библиотеки рядом с детским лагерем, в который ходит ее младший сын. До ***** Светлана работала координатором электротехнических проектов. Жила в частном доме за городом и ездила на работу в Киев. Четыре дня она с семьей жила в подвале своего частного дома, укрываясь от воздушных тревог, а когда 2 марта из новостей узнала, что танковая дивизия в семи километрах от дома, уехала и через пять дней прибыла в Чехию.
Сейчас Светлана учит сразу два языка: чешский и английский. В Праге она в основном общается на русском и английском. Женщина говорит, что многие местные знают английский, «но нужно уважать их язык. Тем более в менее крупных городах люди говорят только на чешском». Чешский ей дается легко: «Он наполовину совпадает с украинским и старославянским, наполовину напоминает мне немецкий. Мне нужно выучить немецкую половину».
У Светланы двое детей. Она переживает за старшего сына-подростка, который сложно переживает переезд и потерю друзей. От этого у него возникают депрессивные состояния . Семья уже решила, что мальчик еще раз пройдет 9 класс, чтобы привыкнуть к системе обучения и языку. Помимо занятий с Samantha Smith’s Group, признания документов и поиска работы, Светлана озабочена поиском мест в школах. По ее словам, чехам самим не хватало мест в садах и школах, а теперь ситуация совсем плачевная. Когда Светлана говорит, как благодарна бесплатным курсам языка, на глазах у нее слезы. «Дома мы все такие умные, образованные, начитанные и грамотные, — говорит она. — Здесь ситуация другая. И проект помогает мне повысить свою ценность в чужом обществе, где мы все оказались».
Другая женщина, которая учит язык с Samantha Smith’s Group, — Юлия Мостовая из Харькова и ее 17-летняя дочь Карина, которые сейчас живут в Ирландии в англоязычной семье. До начала занятий Юлия не знала даже английский алфавит. Выручала дочь. Спустя два месяца занятий Юлия уже может общаться с семьей, в которой живет. «Говорю некрасиво, на ломаном языке, но они меня понимают. Это колоссальный успех».
Здесь ситуация другая. И проект помогает мне повысить свою ценность в чужом обществе, где мы все оказались
Марина до ***** работала HR и много лет пыталась выучить английский. «Я даже загадала такое желание в Новый год. Занималась в частной школе и хотела летом съездить за границу, чтобы подтянуть английский». После 24 февраля Марине пришлось решать, куда уезжать из родного Днепра. «Когда мы переезжали, находились в ужасно расхлябанном состоянии. Мне было сложно решить, в какую страну поехать. Я рада, что в Польше люди дали мне время подумать, куда я хочу. Мне помогало так много людей, которые даже не хотели брать деньги, когда я предлагала», — говорит Марина. Она хотела поехать в англоязычную страну и остановилась на Ирландии, хотя толком не представляла, где находится эта страна. В соцсетях Марина нашла информацию о проекте «Саманта Смит». Марина говорит: «Никто не думал, что руку помощи может протянуть именно эта сторона». Она во всем ищет хорошее. И даже изучение английского считает плюсом переезда.
Женщина уверена, что сейчас стало видно, как много в мире хороших людей, готовых помогать. «В первую очередь важны личные качества человека, а не национальность. Наш преподаватель очень корректная, толерантная, общается искренне и вкладывает душу в занятия», — говорит Марина. То, что преподаватели из России, для нее неважно: «Главное, чтобы для них преподавание было безопасным. Я понимаю, как сложно иметь свою точку зрения в России».

Зачем русские преподаватели учат украинский язык
Когда я уточнила у Юлии, которая живет в Ирландии, был ли принципиален язык и местоположение преподавателя при выборе группы, она ответила, что русский — ее родной язык, она училась в русскоязычной школе и выросла с этим языком. Юлия извиняется и вытирает глаза. Но не все считают так. Ирина из Киева сейчас полностью переходит на украинский язык, поэтому общается на занятиях только на английском. «Это наш выбор. И так должно было быть давно», — говорит она.
Многие преподаватели и студенты находят общий язык, общаясь на смеси украинского и русского. Иногда студенты учат чему-то преподавателей. Вера Стеценко с восторгом говорит, как красиво звучат названия месяцев в украинском языке, о чем она узнала, когда ее студенты проходили названия месяцев.
В Samantha Smith’s Group специально для преподавателей работает группа изучения украинского языка. Кто-то, как Дарья, учит его, потому что это язык ее предков, кто-то хочет понимать различия русского и украинского, чтобы лучше объяснять грамматику и лексику английского, отталкиваясь от родного языка студентов. Другие просто хотят обращаться к студентам на их языке.
Дарина называет волонтерство каплей в море, но ей важно, что эта капля от нее
Преподавательница Мила говорит, что волонтерство дает ей чувство, что она делает общее дело с другими людьми, не стоит в стороне и не молчит. «Даже если меня слышат трое моих учеников, я все равно не молчу». Дарье проект дает ощущение, что она делает что-то полезное и может помочь конкретным людям. «Участие в этом проекте помогает не слететь с катушек. От новостей я не могу отвлечься даже на работе, потому что вынуждена постоянно вариться в российском политическом и правовом контексте: по роду деятельности я юрист. Практически каждый день я прихожу в тихий ужас от изменений и нововведений в законодательстве России».
Дарина называет волонтерство каплей в море, но ей важно, что эта капля от нее. «Все хотят домой, — продолжает она. — Каждый день есть надежда, что весь этот кошмар закончится уже завтра, студенты вернутся домой, и им не нужно будет ничего учить». Несмотря на это, успехи студентов дают волонтерам много поводов для радости. Как можно не радоваться, когда видишь, как студенты, начавшие обучение с нуля, через два месяца свободно говорят на простые темы. Или ученица сообщает, что смогла сама объясниться с продавцом в магазине и купить сыну обувь. Или в чате другая преподавательница пишет, что студентка успешно прошла собеседование и ее берут на работу. Эти плоды общего труда помогают студентам и преподавателям не отчаиваться и работать еще усерднее. «***** закончится, а знание языка останется», — говорит Надя.
Каждая маленькая победа студентов, изучающих новый язык, приближает нас к концу *****. Этот парадокс сложно объяснить логически, потому что очевидно, что даже уровень С2 всех учеников не может закончить *****. Но проект Samantha Smith’s Group — это вклад в освоение гражданами Украины новых языков. Знания языков облегчит их интеграцию в европейское общество, а значит, каждый студент строит свой маленький мост между Украиной и Европой. И когда ***** закончится, в украинское общество вернутся специалисты не просто со знанием иностранного языка, а с представлениями о европейской культуре и этике. Это и есть победа образованного человека над дикостью происходящего. Образование дает надежду, что мы все будем жить в обществе, в котором есть lingva franka. И это не английский, русский или украинский, это язык бескорыстной взаимопомощи и сострадания.
Иллюстрации: Лиза Девяткова