В Москве работают посольства 145 государств: тысячам иностранцев со всего мира, живущим и работающим в столице, приходится привыкать к московской еде, магазинам и рынкам. И каждый из них наверняка скучает по тому, как кормят дома. Поварам в посольствах и резиденциях приходится учитывать и то, и другое. The Village решил выяснить, кто и что готовит для сотрудников и официальных приёмов в иностранных посольствах Москвы. Во втором выпуске серии — Мишель Михаленко — шеф-повар второго после посла лица в посольстве США, заместителя главы дипломатической миссии (DCM). 

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 1.

США

государство
в Северной Америке

  

Майкл Э. Макфол

— посол США в РФ

  

 

  

О себе

 

Я родилась во Флориде, выросла в Чикаго, отучилась в университете на бухгалтера, но поняла, что это не то, чем я хочу заниматься каждый день. Тогда я пошла в кулинарную школу Le Cordon Bleu в Чикаго (школа находится в Париже, но её филиалы есть по всему миру). Моя семья знала, что я люблю готовить, но не ожидала, что я выберу профессию повара. Отец был против, но моя сестра, мой лучший друг, меня очень поддержала.

Я обожаю готовить. С шести лет я помогала маме на кухне, в восемь уже сама пекла пирожные и печенье. Профессионально готовить начала двенадцать лет назад: работала в кейтеринге и получила хороший опыт не только в кулинарии, но и в менеджменте. Я специализируюсь на кондитерских изделиях.

 

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 2.

 

В Москве я уже семь с половиной лет. Всё началось с того, что я приехала сюда навестить сестру, которая вышла замуж за русского. Александр вернулся с работы с газетой The Moscow Times, в которой было объявление о вакансии шеф-повара американского посольства, он сказал: «Посмотри, это же работа твоей мечты!» Я отправила своё резюме, на следующий же день меня пригласили на собеседование и взяли. С того времени сменилось уже три босса.

Когда я на кухне, я счастлива. Мне нравится разбираться в рецептах, придумывать, радовать людей вкусной едой. Мне очень повезло, что у меня есть работа, которую я люблю.

Я живу в апартаментах рядом с посольством Великобритании и каждый день с утра прихожу на работу, но к какому времени — зависит от обстоятельств.

Периодически я езжу домой. Моя мама живёт в Мичигане, а сестра переехала в Новую Зеландию со своими тремя детьми, которых я обожаю. Так что мне всегда сложно выбрать, к кому поехать. Но ездить к родным всегда приятно.

Что касается моей фамилии, то она от дедушки. Он ещё в раннем детстве переехал с родителями в США с Украины. Но он никогда не говорил по-русски. И я практически не говорю.

 

 

О работе

 

Каждый день кроме выходных я делаю для главы DCM ужин и иногда завтрак (в пятницу я готовлю на субботу и воскресенье). Обычно я кормлю одного человека, но часто бывает, что приходится готовить на большее количество людей, так как глава DCM проводит  много встреч с дипломатами.

У меня есть два помощника: су-шеф и работница по дому, которая убирается на кухне. Продукты я покупаю сама, у меня есть машина — без неё с такими объёмами никак. Дорогомиловский рынок и Metro — мои любимые места, там всегда всё свежее и большой ассортимент.

На приёмах я обычно начинаю с маленьких закусок, мы называем их pass order, то есть «передаём друг другу»: в американской традиции принято делиться едой. В комнате бывает по 100 человек — шумно, все болтают, иногда сложно протолкнуться, поэтому такие закуски — универсальная вещь. Я готовлю самые разные, например: помидоры черри, фаршированные крабом (crab-stuffed cherry tomatoes), курицу (chicken sauté), рулеты c маринованным мясом, соевым соусом и красным перцем внутри (beef rolls).

Обязательно включаю в меню вегетарианские блюда. Я выросла на юге Калифорнии, там очень популярна здоровая еда, много вегетарианцев. Этому выбору способствует ещё и обстановка: всё выращивается на месте, всё свежее. В 16 лет и я перестала есть мясо. Мама много готовила, делала, например, тефтели не из мяса, а из сыра с разными добавками и закуски из нута (garbanzo beans), так что я не чувствовала, что мне не хватает мяса.

 

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 3.

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 4.

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 5.

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 6.

 

Сейчас всё больше русских становятся вегетарианцами. Я всегда рада угостить людей чем-то вегетарианским, это очень интересно. Можно найти множество сочетаний. Я не использую много сои, зато готовлю бобы. Иногда я готовлю и веганские блюда.

У меня есть подборка из 45 разных ингредиентов, основные — рыба, куриное мясо, свежие овощи и зелень. Америка очень большая, и, разумеется, еда в регионах отличается. Мне интересно показывать весь спектр, так что я готовлю самые разные блюда. К примеру, lobster roll и crab cake распространены на Восточном побережье, их делают из только что выловленных крабов и лобстеров (правда, в Москве они очень дорогие, поэтому здесь готовлю редко), а macaroni and cheese — наше домашнее блюдо. Что касается бургеров и картошки фри, то их я готовлю для небольших вечеринок. Также ни одно мероприятие не обходится без кондитерских изделий.

 

 

6 американских блюд

шеф-повара Мишель Михаленко

Macaroni and cheese

Макаронный пирог

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 7.

Традиционное английское блюдо из макарон, соуса бешамель и сыра, ставшее известным в США в 1800-х. Сначала варят макароны, после в них добавляют соус и сыр, и уже всё это запекают в духовке. Блюдо можно приготовить по-разному: так, вместо белого соуса можно добавить масло. Главное здесь — макароны и сыр. Для Мишель макаронный пирог — блюдо детства, его готовила мама. 

Crab cake

Крабовый пирог

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 8.

Небольшие котлетки из крабового мяса, овощей, приправ, яиц и молока. Блюдо очень популярно на Восточном побережье. Сначала запекается крабовое мясо, в это время делают соте из овощей, все ингредиенты смешивают и котлетки зажаривают на сковороде, гриле или во фритюре. Подача блюда может быть разной, например на тарелке с салатом и фри или между булочек, как бургер. 

Brownie

Брауни

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 9.

Традиционный американский шоколадный десерт, ставший популярным в США и Канаде в первой половине XX века. Родом из Чикаго.

Готовят брауни из шоколада, сливочного масла, сахара, яиц и муки. Часто в состав входят орехи, сливки, ваниль, кофе. У брауни влажная середина и тонкая корочка сверху. 

  

Carrot cake

Морковный пирог

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 10.

Изначально английский пирог, в тесто добавляют мелко натёртую морковь. Морковный пирог стал популярен в Америке в 1960-х. В тесто также кладут ваниль, орехи, изюм, ананас. Сверху торт поливают глазурью, часто из сливочного сыра с сахаром. 

Cupcake

Капкейк

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 11.

Небольшой кекс, также родом из Англии. Основа рецепта: сливочное масло, сахар, яйца и мука. Также добавляют изюм, ягоды, орехи, шоколад и так далее. Часто внутри кекса есть жидкая начинка, её вводят после приготовления. Сверху капкейк обязательно украшают кремом. 

Chocolate fudge

Шоколадная помадка

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 12.

Популярный в Америке десерт с разными вкусами, один из которых — шоколадный. Основа помадки — сгущённое молоко (или молоко, сахар и масло). К основе добавляют шоколад, ваниль, соль, орехи, зефир и другие продукты в зависимости от рецепта. 

 

О Москве

 

Москва очень похожа на Чикаго — такой же большой город, река, загруженность, рестораны. Только в Чикаго к ночи закрываются все кафе, а Москва, наоборот, кажется, никогда не спит. На мой взгляд, покупать продукты здесь интереснее: огромные поставки, с каждым годом рынок пополняется новыми продуктами, так как люди больше путешествуют и каждый привозит новые идеи. То, что сложно было найти семь лет назад, сегодня можно купить без проблем. Например, свежий шпинат. Это ведь сезонный продукт. Понятно, что летом свежая зелень везде. Но сейчас в любое время года в супермаркете можно найти всё что угодно и при этом прекрасного качества.

Впервые я приехала в Россию в феврале 1994 года. Было очень холодно, а сестра сказала мне стоять в очереди за продуктами (в то время многое было сложно найти). Я не понимала русских и свою сестру. Она сказала: «Просто стой в очереди, а я пойду в другую, поищу другие продукты». Я простояла час, получила сахар и капусту. С тех пор я помню запах тушёной капусты, которую я обожаю, и пирожки с ней.

 

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 13.

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 14.

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 15.

Кто кормит: Шеф-повар посольства США о своей работе и Москве. Изображение № 16.

 

Мне повезло: у свекрови сестры есть дача. Летом я провожу там все выходные и возвращаюсь домой со свежими ягодами и овощами. Больше всего я полюбила плоды и цветы цукини, я их собираю. У меня с друзьями даже появилась традиция — после каждого сбора праздновать Zucchini flowers.

Я люблю гулять по Москве. У меня есть собака, небольшой пинчер, с которым мы везде ходим. Особенно мне нравится Красная площадь и Новодевичий монастырь. Я часто хожу в музеи, на выставки, на фестивали еды (их в летнее время очень много), вижусь с друзьями, в основном американскими.

Из ресторанов мне нравится Delicatessen. Не только едой, но и домашней атмосферой и людьми. Когда у меня появляются какие-нибудь вопросы, я знаю, что всегда могу спросить совета у Ивана Шишкина. Люблю «Бутербро», я даже разрабатывала рецепт для их печенья с гранолой.

 

 

Фотографии: Варвара Лозенко
Иллюстрации: Саша Похвалин