Как выпустить американский журнал в Ростове-на-Дону Группа энтузиастов из Ростова-на-Дону перевела на русский язык американский журнал Kinfolk. The Village узнал, как им это удалось и почему главная задача издания — создание читательского сообщества.

Ещё недавно казалось, что все копируют Москву и Петербург, а в конечном счёте мечтают сюда перебраться, — теперь очевидно, что позитивная энергия накапливается и в других городах, а их опыта порой не хватает столицам. Именно поэтому The Village решил запустить новую серию, посвящённую «остальной России».
В очередном выпуске «Новой географии» — история группы энтузиастов из Ростова-на-Дону, которые перевели на русский язык ежеквартальный американский журнал Kinfolk — с очерками, рецептами, интервью, историями о жизни людей и гидами по городам и районам в разных странах. Печатают журнал в Москве, распространять планируют по крупным городам России, Украины и Беларуси. Восьмой номер журнала уже появился на полках московских магазинов Depst, «Товары» при «Циферблате» и в «Циолковском». С петербургскими и киевскими магазинами продолжаются переговоры.
Анастасия Глебова и Александр Мазуров
Представители русской версии журнала Kinfolk
в Москве
Сначала в интернете появились фотографии американского Kinfolk. Они отличались от тех, что мы видели до этого: в них не было наигранности и обычного журнального глянца. Снимки были наполнены уютом и теплом — настоящие, живые. Потом начали появляться видеоролики и статьи, мы услышали о самом журнале и его создателях. Мы захотели, чтобы люди в России смогли читать этот журнал.
Марина Ююкина
Литредактор
и корректор русской версии журнала Kinfolk
Kinfolk хорош тем, что ты не бежишь покупать себе очередное платье, как после прочтения любого модного журнала, а собираешь друзей, и вы придумываете себе совместное занятие на уик-энд — пикник, рыбалка, лепка из глины, прогулка на великах, пленэр. Ради офлайн-общения мы всё это и затеяли.
Кирилл Лыков
Переводчик русской версии журнала Kinfolk
Меня вдохновляют люди, живущие цельной, полнокровной жизнью, и идеи, приближающие к ней. На страницах Kinfolk можно заметить детали, на которые обращают внимание близкие по духу люди, когда говорят об искусстве, жизни или просто о том, как обустроить дом или чем заняться на выходных. До работы с текстом журнала я лишь слышал, что это интересное издание. Русифицируя восьмой выпуск, я постоянно подмечал что-то для себя.
ТАТЬЯНА ИЛЛАРИОНОВА
главный редактор русской версии Kinfolk
Мы решили выпускать русский Kinfolk в Ростове-на-Дону, потому что сами живём здесь. Это место, в котором много свежей горящей творческой молодёжи, готовой расти и развиваться.
Сперва мы заказывали журналы через сайт, ждали их по два месяца. Потом создали сообщество «ВКонтакте», в котором переводили статьи из журнала, делали подборки фотографий, писали о создателях. Люди очень радостно всё это воспринимали, благодарили за работу и заказывали через нас журналы на английском.
Американский опыт
В Америке журнал выходит с 2011 года. Последний номер Kinfolk о Японии был издан на двух языках — английском и японском. Сейчас, параллельно с переводом на русский, журнал переводят на корейский.
Работа началась с общения с американской редакцией. Ребята такого же возраста, как и мы, и у нас похожие интересы. Поэтому мы быстро нашли общий язык, предложили им печатать журнал в России и заключили контракт. Важным фактором для нас было качество издания, от которого напрямую зависит его эстетика и достаточно высокая стоимость, которую нужно было оправдать. К сожалению, в России дела с печатью и нужной нам бумагой обстоят не так оптимистично, как в Америке.
Мы постоянно переписываемся с американцами на стадии выяснения каких-то важных деталей, все этапы они контролируют. Никаких изменений не вносим: издаём журнал в оригинальном виде, только на родном нам языке. Мы планируем проекты с русским контентом, но в сотрудничестве с американской редакцией. Cобираемся привлекать фотографов, журналистов и просто интересных людей, которые смогли бы нам помогать. Они могут быть из разных городов: чем шире география, тем интереснее результат.
Редакция и выпуск
Русская редакция, как и американская, состоит из друзей. И получается, что даже символически мы соответствуем названию Kinfolk, которое переводится как «родня, близкие».
На первом выпуске мы не одну собаку съели. Ездили по типографиям, общались с менеджерами, смотрели производство. В одних разочаровывались сразу из-за неадекватности представителей, ещё не делая цветопробу, в других — в процессе. Мы приехали в одну крупную московскую типографию, с историей и опытом, в которой собирались печатать журнал. У нас горели сроки, так как мы были завязаны на американский выпуск. Cделали цветопробу, и её результат нас, мягко говоря, не удовлетворил. Попросили разобраться, в чём дело, из-за чего такой плохой цвет и качество, но нам ответили, что это не их проблемы. У них совершенно не было желания нам помогать.
ТИРАЖ:
1000 экземпляров
СТОИМОСТЬ
1000 рублей
Финансирование
Нас никто не спонсирует, всё делаем на личные средства. Мы будем развиваться и расширяться, улучшать качество, увеличивать штат и тираж и, конечно, окупать журнал.
География
У Kinfolk нет границ ни в России, ни в городах ближнего и дальнего зарубежья. Отправим, куда пожелаете. Пока журнал распространяется в крупных городах России (Москва, Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону, Самара, Оренбург, Новосибирск, Екатеринбург), а также Украины (Киев, Одесса) и Беларуси (Минск). Переговоры ведутся постоянно со всеми заинтересованными магазинами, их список пополняется достаточно активно.
Сообщество
Главная идея журнала — это создание сообщества. Кроме перевода и распространения журнала, наша команда организует мероприятия в стилистике Kinfolk. Мы хотим, чтобы они стали особенным ритуалом, который люди проводят осознанно, готовятся к нему, понимают его важность. Первое мы провели в Ростове-на-Дону. Это был праздник весны, который мы организовали на открытом воздухе, в частном парке Александра Толоконникова. Формат мероприятия был достаточно новым и неожиданным для гостей, многие пришли из интереса и не знали до этого, что такое Kinfolk-встречи.
Нам кажется, журнал как нельзя лучше мотивирует людей к созданию таких встреч, вдохновляя своей эстетикой. Проще говоря, это красивое напоминание о том, как здорово быть человеком и беречь семейные ценности и традиции. Планируем проводить встречи раз в месяц. Следующая пройдёт 20 июля в Москве, в Измайловском парке. Организовать подобные мероприятия можно в любом городе, для этого нужно с нами связаться и узнать, как всё устроить.
Страница в Facebook
Страница «ВКонтакте»
Контакты московских представителей журнала:
+7 (926) 650−07−73, moscow@kinfolkmag.ru
Фотографии: Марк Боярский