Развлечения
Оперное диво: Как в кинотеарах транслируют оперу

The Village узнал, как проходят трансляции опер в московских кинотеатрах: сколько камер снимает в зале, как в прямом эфире накладывают субтитры и как к этим показам готовятся актёры.
В Москве с большим успехом идёт второй сезон «оперы в кинотеатрах»: лучшие мировые постановки в прямом эфире показывают на экранах сразу нескольких кинотеатров города, а публика заранее скупает билеты — и по солидным ценам. Подобное развлечение популярно во многих странах мира: трансляции опер проходят при полных залах в Германии и Италии, в США, а теперь и в России.
Впервые эту идею — живьем показывать оперу тысячам поклонников по всему миру — осуществила нью-йоркская Метрополитен-опера. Сейчас подобными показами занимается внушительный штат сотрудников. Каждый год планируется полноценный сезон со своей программой. Вслед за Метрополитен-оперой прямые трансляции в кинотеатрах организовали ещё несколько оперных театров: Ковент-Гарден, Парижская опера, Ла Скала. Появились трансляции и драматических постановок — например, с этого сезона в России показывают спектакли Королевского национального театра в Лондоне. The Village разобрался, как устроены прямые трансляции в кино на примере Метрополитен-оперы.
Как выбирают спектакль
Спектакли для трансляций выбирает руководство и режиссёры Метрополитен-оперы. Среди 12 постановок всегда есть премьера текущего года, обязательно что-то новаторское (например, в этом сезоне это «Буря» Лепажа), всегда много классических постановок с узнаваемыми именами вроде Флеминг и Хворостовского. Также непременно должно быть что-то лёгкое и игривое вроде «Любовного напитка» и что-то совсем сложное, эстетское, типа «Парсифаля» Вагнера, который длится шесть часов.
У всех артистов, задействованных в постановке, в контракте прописан особый пункт о прямых трансляциях. Если в каких-то случаях актёр может заболеть и не прийти, то здесь подобное исключено: для удалённых зрителей наличие конкретного актёра бывает даже важнее, чем для тех, кто приходит в театр. Под каждый сезон выбирается и лицо прямых трансляций, в этот раз это Анна Нетребко. Как говорят в компании CoolConnections, являющейся официальным партнёром проекта в России, лучше всего у нас продаются спектакли с российскими же исполнителями. А вот к современным постановкам отечественный зритель относится настороженно. Впрочем, большинство показов всё равно проходит с аншлагом. |
7 ЛЕТ Метрополитен-опера осуществляет прямые трансляции
12 трансляций за сезон |
Так как оперы транслируют по всему миру, неизбежно возникают трудности с часовыми поясами. Метрополитен показывает оперы только по субботам, они начинаются в 13:00 по нью-йоркскому времени, в России это 10 вечера зимой и 9 вечера летом (в связи с тем, что мы перестали переходить на зимнее время).
Как снимают оперу
Живые трансляции из Нью-Йорка обеспечивает команда режиссёров, операторов, монтажёров — все они работают в тесном контакте с режиссёром и дирижёром постановки. Процесс снимают от 10 до 12 камер, съёмки ведутся и с крана, который ездит вдоль сцены во время представления, и со статичных камер, установленных в зрительном зале — иногда под камеры и операторов отдают очень хорошие и дорогие места. За кулисами съёмки ведут операторы с ручными камерами: они встречают артистов после выступления, берут небольшие интервью. |
10—12 видеокамер
более 6 ЧАСОВ продолжалась самая длинная трансляция |
Расписана каждая секунда прямых трансляций. В кинотеатрах показывают не только мизансцены: пока зрители в зале видят опущенный занавес, кинотрансляция продолжается — в эфире можно увидеть смену декораций (она тоже тщательно репетируется). Как правило, трансляция предполагает несколько интервью с исполнителями и постановщиками во время антрактов.
Кинозрители видят много крупных планов, и оперным певцам надо думать не только о чистоте вокального исполнения, но и об актёрской составляющей.
Постановка не подстраивается под камеры, но перед каждой трансляцией проходит репетиция, в ходе которой актёры узнают, когда будут снимать их крупные планы. Единственное, что меняется для трансляции, — это грим: вместо театрального он становится скорее кинематографическим, ведь на крупных планах лицо должно выглядеть свежим и естественным. У каждой трансляции есть ведущий. Метрополитен-опера старается приглашать на эту роль оперных звёзд. В этом сезоне в роли ведущих выступят Джойс Дидонато, Рене Флеминг, Сюьзан Грэм и другие. |
Дважды команда Метрополитен получала премию «Эмми» за прямые трансляции |
Как происходит трансляция
Прямые трансляции — процесс дорогостоящий. Камеры, работающие в Метрополитен-опере, передают сигнал на американский спутник. Оттуда он транслируется на спутник с европейским покрытием, находящийся где-то над Лондоном. Там сигнал разбивается на разные страны, и на этом этапе к видео присоединяют субтитры. Их готовит специальное агентство в Нью-Йорке, нанятое самой Метрополитен-оперой.
9 спутников используется |
64 страны мира транслируют оперу |
1 900 кинотеатров |
Прокатная компания в Москве получает титры заранее, может проверить их и отредактировать. Интервью и разговоры между актами оперы идут без субтитров на английском языке. Впрочем, наши артисты иногда умудряются сказать пару слов на русском: на прошлой неделе, например, Дмитрий Хворостовский после интервью передал всем привет и помахал рукой.
НАДЕЖДА КОТОВАГенеральный директор арт-объединения CoolConnections |
Иногда бывают какие-то нюансы вроде того, что в субтитрах пишут «Высочество», когда надо «Величество» — рядовой зритель этого, может быть, и не заметил бы. Что касается разговоров в антрактах, то одно время мы пытались сажать переводчика-синхрониста в зал, но это оказалось очень сложно технически. Нам приходилось делать тише оригинальный звук — в результате и синхронисту было трудно поспеть за ним, и зрителям, знающим английский язык, тяжелее самим что-то услышать. В общем, мы от этой практики отказались. |
Процесс трансляции довольно тривиален: на крыше кинотеатра устанавливают обычную спутниковую тарелку, а в киноаппаратную протягивают ресивер — он подключается к серверу, и сигнал со спутника транслируется на экран. Иногда с тарелкой приходится побегать, потому что она должна поймать сигнал конкретного спутника, то есть между ней и спутником не должно быть никаких помех, а в большом городе это не так просто. Перед каждой трансляцией проходят тесты силы и чистоты сигнала. В мировой практике случаев прерывания трансляции пока не было. По словам организаторов, самое страшное, что было в России, — помехи на одну-две секунды.
Россия присоединилась к трансляциям только два года назад. А вообще число стран-участников проекта постоянно растёт: сейчас оперу показывают в кинотеатрах даже таких стран, как Катар, Эквадор, Гватемала, Ямайка, Индия, Мадагаскар, не говоря уже о Германии, Великобритании, Франции и Италии.
Как устроен показ
900—2 400 рублей стоят |
250—300 000 человек смотрят каждую постановку по всему миру |
6 городов России |
Кинотеатры и прокатчики пытаются создать во время трансляций атмосферу, максимально приближённую к театральной. Некоторые, например кинозал ГУМа, с сиденьями, обитыми бархатом, и массивными люстрами, как будто созданы для подобных показов. Все стараются организовать у себя в фойе буфет с шампанским и бутербродами — в «35мм», например, получаем не только театральное меню, но и театральные цены: бокал шампанского обойдётся в 350 рублей, кофе — 250. Хотя где-то продают и привычные попкорн с колой.
Публика приходит очень разная: кто-то является на показы в вечернем наряде, кто-то — в джинсах и кроссовках. Показы организуют второй год, но дресс-код для них окончательно не сформирован. То же, кстати, и с аплодисментами — после каждой арии зрители в самом Метрополитен по традиции устраивают овацию, а вот в кинозале в этот момент может стоять гробовая тишина.
В остальном — ощущения совпадают. Пока в зале собираются зрители, на экране показывают, как рассаживается публика в Метрополитен-опере — можно заметить, как какой-нибудь нью-йоркский джентльмен наводит бинокль на сидящую на балконе даму, слышать покашливание зрителей. Затем кинозрителям представляют оперу — это делает тот же ведущий, что потом в антракте берёт короткие интервью у артистов.
Минимальная цена билета в России, утверждённая Метрополитен-оперой, — 900 рублей за один показ. Значительная часть этой суммы отходит нью-йоркскому театру, оставшееся делят между собой прокатчик и кинотеатр. В зависимости от комфортности зала и способности кинотеатра продать билеты цена может подниматься. К слову, билеты в бизнес-залы на такие показы разлетаются ещё быстрее, чем в залы экономкласса.
Расписание трансляций сезона
2012−2013
15 декабря |
22:00 |
«Аида» |
Джузеппе Верди |
|||
5 января |
21:00 |
«Троянцы» |
Гектор Берлиоз |
|||
19 января |
22:00 |
«Мария Стюарт» |
Гаэтано Доницетти |
|||
16 февраля |
22:00 |
«Риголетто» |
Джузеппе Верди |
|||
2 марта |
21:00 |
«Парсифаль» |
Рихард Вагнер |
|||
16 марта |
20:00 |
«Франческа да Римини» |
Риккардо Дзандонаи |
|||
27 апреля |
20:00 |
«Юлий Цезарь» |
Георг Фридрих Гендель |
Фотографии: пресс-служба Metropolitan Opera
Комментарии
Подписаться