Эксперимент The Village: Call-центр для туристов в Москве С сегодняшнего дня в Москве работает бесплатная горячая линия для иностранных туристов. The Village решил провести эксперимент и позвонил по указанному номеру от лица туриста.

Call-центр запустил московский комитет по туризму — операторы могут ответить на интересующие вопросы на русском и английском языках по бесплатным номерам 8 (800) 220-00-01 и 8 (800) 220-00-02. Весь предыдущий месяц линия функционировала в тестовом режиме — за это время поступило более 700 звонков. В ноябре комитет по туризму намерен запустить специальную рекламу в столичных аэропортах и гостиницах.
Пока туристам доступны только два языка: русский и английский, но к 2012 году список дополнят французский, немецкий и китайский. В центре задействовано 12 англоговорящих операторов, причем одним из главных требований при приёме на работу было наличие опыта работы с туристами. По словам руководителя комитета Сергея Шпилько, в скором времени будет сформирована база данных типичных вопросов, которые появляются у гостей города, и ответов на них: это позволит операторам работать быстрее и с максимальным качеством.
Пока этого не случилось, The Village составил свой список вопросов, которые могут быть довольно типичными для туриста, заблудившегося в метро и попавшего на станцию «Коломенская» — отсюда ему нужно поймать такси до Большого театра, а после пообедать в ресторане и заглянуть в клуб «Рай». В русском переводе максимально передаётся интонация оператора и туриста.
Действующие лица:
Турист с северо-запада США
Безымянная оператор
Турист: Hello! |
| Здравствуйте! |
Оператор: Hello, I'm here, what can I help you? |
| Добрый день, чем могу вам помочь? |
Т: I got out of this metro station, I think it's called Kolomenskoye and I'm here near this music store with chinese cello there. I wanted to go to the Bolshoi theater, I was coming from Dynamo, and I think I skipped my station. |
| Я вышел из метро, кажется, это «Коломенская», и стою напротив музыкального магазина c китайскими виолончелями. Я хотел добраться до Большого театра, ехал с «Динамо» и, кажется, пропустил нужную станцию. |
О: Am I right, you're now at Kolomenskoye metro station and where you want to go? |
| Правильно ли я вас поняла, вы у метро «Коломенская»? И куда вы хотите попасть? |
Т: I want to go to Bolshoi theater, but I think i'm running late: I've heard the opening ceremony is approacing. And I need to take a cab. |
| Мне надо в Большой театр, но я, кажется, опаздываю: я слышал, скоро церемония открытия. Я думаю, мне нужно поймать такси. |
О: Ok, you'd like to catch a taxi to go to the Bolshoi theater? |
| Хорошо, значит вам нужно поймать такси, чтобы добраться до Большого? |
Т: Should I catch it or should I call it? |
| Стоит ли мне ловить машину или лучше заказать по телефону? |
О: Ok. I can give you a phone number of the taxi if you'll wait for a moment. |
| Хорошо. Я могу дать вам номер телефона, если вы подождете минуту. |
Т: Will you send me a text message? |
| Может, вы сможете прислать мне СМС с номером? |
О: No it's not possible, I'm sorry, I will just give you the number. |
| Нет, это, к сожалению, невозможно. Я просто продиктую вам номер. |
Т: If I catch a taxi, without calling... |
| А что если я просто поймаю машину... |
О: If you want to go to the Bolshoi theater you should get to Teatralnaya square. If you stay on the line I will give you an exact information, stay on a line please. |
| Если вы хотите попасть в Большой театр, вам нужно добраться до Театральной площади. Если вы останетесь на линии, я дам вам точную информацию. |
«Где оттрапезничать рядом с Большим
театром? Червячка заморить хочу»
Т: Miss, are you here? |
| Мисс, вы всё еще тут? |
О: Yes, I'm listening. |
| Да, я слушаю. |
Т: How much can it cost if I'll call a taxi? |
| Сколько может стоить такси, если я его закажу? |
О: How much will it cost? |
| Сколько это будет стоить? |
Т: Yes. |
| Да. |
О: Ok, if there will be information I'll tell you, just a moment please. |
| Хорошо, если по этому вопросу будет информация, я вам сообщу. Один момент, пожалуйста. |
Т: And do you think I can buy a ticket to Bolshoi right now? |
| А вот еще вопрос: могу ли я купить билет в Большой театр прямо сейчас? |
О: Ok, I'll check this information also, thank you. |
| Хорошо. Я проверю и это, спасибо. |
(Минута молчания)
Т: And since I'm waiting can I ask a couple of more questions? |
| Пока я жду, могу ли я задать вам ещё пару вопросов? |
(Молчание)
Т: Where can I eat near Bolshoi theater? Nice place with good food, you know. |
| Где я мог бы перекусить рядом с Большим театром? Милое место с хорошей едой, понимаете? |
О: Sorry I can't hear you. |
| Простите, я не слышу вас. |
Т: Where can I eat — good place to eat near the Bolshoy? |
| Где оттрапезничать могу — хорошее место рядом с Большим театром? |
О: Sorry, can't hear you. What do you need near the Bolshoi theater? |
| Простите, не слышу. Что вам понадобилось у Большого театра? |
Т: Eat — good food.. |
| Червячка заморить хочу. |
О: Ok, eat… I'll find you the information. First I can tell you the information about the Bolshoi theater, about the ticket and so on. |
| Еда — это хорошо. Я добуду интересующие вас сведения. Но для начала позвольте ознакомить вас с информацией о Большом театре, билетах и прочем. |
Т: Yeap! |
| Валяйте! |
«Меньше двухсот с вас точно никто не возьмет,
но это еще зависит от того, куда позвоните»
О: First to buy ticket you can get to the theater building — Teatralnaya ploshad number one, metro station Okhotny Ryad or Teatralnaya to the left from the exit of the metro. The working time is from 11 to 8 every day. |
| Чтобы купить билеты, вам нужно попасть в здание театра — Театральная площадь, 1. Метро «Охотный Ряд» или «Театральная», из дверей налево. Время работы с 11 утра до 8 вечера ежедневно. |
Т: So what is the price for the ticket? |
| А какова цена вопроса? |
О: The price you can find by the phone, can you write down the number of the theater? |
| Цену вы можете узнать по телефону. Потрудитесь записать номер? |
Т: Unfortunately I'm on the phone right now and I can't write down the number. О: Sorry? Т: I can't write down: I'm on the phone right now. But what about that taxi number? |
| К сожалению, я уже говорю с вами, так что не смогу записать номер. Чего? Говорю, некуда мне записать, а телефон уже занят. Так что там с телефоном такси? |
О: Yes, sure, wait a moment... Could you write down the phone number of the taxi? |
| О, пардон — запамятовала! Одну минуту. Телефон записать сможете? |
Т: Yes, ok. Just a second. |
| Ладно. Запишу на телефон, но сохранить-то не смогу. |
О: It will be…+79... I'm sorry +7499618... (очень быстро — непонятно). |
| Итак, телефон такой: +79... Извиняйте, +7499618... |
Т: Please slowly... |
| Не торопите... |
О: +74996180678. And one more +74956004700... if you like one more number: +7... |
| +74996180678. И еще один — +74956004700... Если вам нужен еще один номер...+7... |
Т: No it's fine, I'll go with these two. And what about the price for the taxi? |
| Нет, двух более чем достаточно. Так что там с таксой на такси? |
О: The minimum price is from 200 roubles and it depends on the phone you will call. |
| Меньше двухсот с вас точно никто не возьмет, но это еще зависит от того, куда позвоните. |
Т: But it's not gonna be 2 000? |
| Но на две тысячи точно не попаду? |
О: The maximum price depends on the time and the distance you go. I don't know the maximum price if you go from Kolomenskoye to the center of Moscow now. It depends on the traffic and so on. I think it's better to ask the operator you call, what's going to be the maximum price. And about the restaurant, where you can go near the Bolshoi theater…Would you like national kitchen? |
| Всё зависит от времени и расстояния, которое вы хотите покрыть. Я не знаю, сколько сейчас просят за поездку от «Коломенской» до центра. Еще — как там на дорогах, может, пробки. Думаю, вам оператор в диспетчерской лучше всё расскажет. А теперь к приятному: ресторан, где бы вы хотели пообедать... Вас интересует национальная кухня? |
Т: Russian kitchen of course. |
| Исконно великоросская. |
О: Ok, I'll check the information. |
| Без проблем, сейчас всё проверим. |
Т: Thanks! |
| Сделайте одолжение. |
«Говорят, протестуют там люди, а их полицейские
по голове дубинками отоваривают»
Т: And this monument to Mayakovsky, I think it's somewhere it this area. Do you think i can go and check this out? |
| А еще очень хочу посмотреть на Маяковского. Кажется, памятник ему где-то недалеко от Большого стоит? |
О: What monument to Mayakovsky? |
| О каком памятнике Маяковскому идет речь? |
Т: Well I think it's somewhere near... I guess... Triuphalnaya square? |
| Ну, который рядом. Я полагаю... Триумфальная площадь? |
О: Yes. |
| Есть такой. |
Т: And I've heard there meetings there and demonstrations. Is there going to be one today?
Еще слышал, там народ встречается: митинги, демонстрации. Сегодня что-то подобное намечается?
Т: And I've heard there meetings there and demonstrations. Is there going to be one today?
Еще слышал, там народ встречается: митинги, демонстрации. Сегодня что-то подобное намечается?
О: Ok, I'll find that out. |
| Добро. Сейчас проверим. |
Т: Because I've heard that there are protests there when people are beaten up by the police, is it there? |
| Говорят, протестуют там люди, а их полицейские по голове дубинками отоваривают. Это ведь там, да? |
О: I don't know this information now. |
| Этого я вам прям сейчас не смогу сказать. |
Т: My friends told me I have to stay away from this place and the police there in day of protests, cos i can be beaten up police... |
| Друзья говорили, что мне лучше держаться подальше от этого места и полиции в дни демонстраций, потому что меня могут побить... |
О: ... |
| ... |
Т: Hello... |
| Алле... |
О: I'm sorry I can't answer some questions and find other information. Could wait on the line? |
| Вы извините, но я не могу отвечать на одни вопросы, когда ищу ответы на другие. Повисите на трубочке? |
Т: Sure. |
| Без проблем. |
О: I found the information about the restaurants. The nearest restaurant to the Bolshoi. It will be Teatralnaya square number 5. It's the restaurant of the Russian kitchen. It's called the Old tower… |
| Я нашла информацию о ресторанах. Ближайший к Большому театру по адресу Театральная площадь, 5. Это ресторан русской кухни. Называется «Старая башня»... |
Т: And how much will it cost to eat there. |
| И во сколько мне выйдет поесть там? |
О: I think it's about 150 for a person. |
| Думаю, рублей 150 на человека. |
Т: That's what, 5 dollars? |
| Это получается, 5 долларов США? |
О: No it's not 5 dollars…1 500 roubles, I'm sorry. They work from 11 till midnight everyday and I can give you their phone number. |
| Нет, не 5 долларов... 1 500 рублей, попутала. Работают каждый день с 11 утра до полуночи, как и я. Могу вам и их номер дать. |
«Вы лучше скажите, что с балеринами?»
Т: No it's fine. And for later… This Rai club, is it a good place to go? Do you think there are ballerinas from the Bolshoi hanging out there? |
| Нет, всё в порядке. А после Большого и ресторана.... Клуб «Рай» — хорошее место? Как вы думаете, балерины из Большого там отдыхают? |
О: Sorry, can you repeat your question? |
| Простите, не повторите ли вопрос? |
Т: Rai club, is it good, who goes there? I've heard ballerinas like to go there. |
| «Рай» клуб — место как вообще, что за публика? Я слышал, балерины любят туда хаживать. |
О: Ok, just a minute. The direct address of the Rai club it will be Bolotnyaya square number 9, and again if you'd like I can give you there phone number. |
| Хорошо, подождите минутку. Точный адрес клуба «Рай»: Болотная площадь, 9. Предложу еще раз: могу дать вам их телефон. |
Т: And what about ballerinas? |
| Лучше скажите, что с балеринами? |
О: Sorry, I can't find the information. |
| Извините, информации такой найти не могу. |
Т: Ok, thank you. О: Have a good day. Goodbye. Т: Bye. |
| Ладно, спасибо. Хорошего дня. Всего доброго. И вам. |
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАЗГОВОРА: 15 МИНУТ 49 СЕКУНД
|
|
|
|
|
|
|