Эдит ЙОНГ

Вице-президент по маркетингу в Dolphin Browser, партнёр фонда RightVentures, основатель проекта BizTechDay

Хотя мы с создателем браузера оба родом из Китая, мы много лет живём и работаем в США, для нас именно Штаты — внутренний рынок. Dolphin Browser был запущен в 2010 году. Сегодня мы работаем в США, Китае и Японии. Это значит, что в этих трёх странах у нас есть полноценная служба поддержки, офис, сотрудники, которые занимаются разработкой и локализацией. Многие думают: если я переведу описание своего приложения через Google Translate, этого будет достаточно для локализации. Это большая ошибка. Если вы посмотрите на китайскую и американскую версии нашего продукта, вы даже не поймёте, что открыли одну и ту же программу. Для США мы сделали очень чёткую, чистую версию, без лишних элементов дизайна. Тут всё просто и понятно. В Китае любят всякие милые штучки, пользователи хотят видеть сотни вариантов оформления фона, их привлекает нагромождение деталей. Вот что я называю локализацией.

Когда локализуешь продукт, важно сделать так, чтобы люди видели что-то знакомое и родное