Подписчики «Амедиатеки» во время просмотра премьеры финального сезона «Игры престолов» обратили внимание на то, что у серии отсутствует фирменный дубляж.

По словам зрителей, вместо русскоязычной профессиональной озвучки, которая сопровождала предыдущие семь сезонов, эпизод вышел с некачественным дубляжом поверх английской речи. Сервис об этом заранее не предупреждал.

Раньше шоу озвучивала студия Kravec, но над первой серией работала другая команда. Сейчас на странице шоу указано, что серии восьмого сезона сначала выходят в многоголосой озвучке, а дубляж стоит ждать через семь дней.

Представители Kravec отметили, что серии с полноценным дубляжом будут готовы только через неделю после выхода серии. Это объясняют политикой безопасности телеканала HBO, который передает материалы по сериалу в «очень сжатые сроки». Теперь студия удалила свое сообщение.

Студия «Новамедиа» готовит озвучку с шестью голосами, а Kravec по-прежнему будет отвечать за 20-голосый дубляж.


Источник: TJournal

Подписывайтесь на нас!